待望のUV/IRフィルターが届いた。




IR filter wearing completion
ついにUV/IRフィルターが装着されました。しかし、内部のホコリを取って完全密封するのが以外に難しい!




五鈴精工硝子さんから想像を超えるサイズの段ボール箱が届きました。(写真1) これも割れやすい硝子素材を守る為なのでしょう。これが注文したオリジナルサイズのUV/IRフィルターです。専用袋に入ってきました。(写真2) 綿密な分光特性のデータや精密採寸した寸法表などの出荷検査証も同封されていました。(写真3) 今回は予備を含めて2枚注文したのですが、予算の関係で、いわゆる「切りっぱなし」の状態で断面処理なしでお願いしたのですが、微妙にサイズが大きいのです。指定サイズは60×45mmなのですが、おそらく断面処理の分を見越して僅かに大きく切っているようです。本来なら商品が届いてから試作機の取付け穴の加工をするべきでしたが、2週間を待ちきれず、私は前もってクリアランスを0.1mmに設定して加工を済ませてしまったのです。2枚のうち小さい方のサイズで長辺が60.08mmでこちらはギリギリ入りますが、短辺が45.12mmということは、なんと0.02mm+クリアランス分が足らず、残念ながら入りませんでした。そこで、やむなくフライス盤で追加加工となりましたが、結果、無事に装着できました。(写真4) ガラスフィルターで密封された状態の外観です。(写真上) さて、ここで問題になるのは最終の組み立て時にクリーン環境が必要になることです。内部のホコリを取り去り、無塵状態で完全密封しなければなりません。また、電源とUSBの穴もホコリが入らないような工夫が必要なのです。いろいろ難しいですね!




A big package arrived
写真1 大きな段ポール箱に入って届きました。


Exclusive bag
写真2 注文したオリジナルサイズのUV/IRフィルターに感激です。下の一辺だけに面取り加工が見られます。


Shipment inspection paper
写真3 綿密な寸法測定結果などが記載された出荷検査証の一部。


Fixation of the glass filter
写真4 取付け穴を再加工して、無事に装着できました。このあと、白反射シールを貼ってLEDを取付けます。
























Google translate English)

http://translate.google.com/translate?hl=en&ie=UTF-8&sl=ja&tl=en&u=http://d.hatena.ne.jp/YAKU/&prev=_t&rurl=translate.google.com&twu=1